Перевод "Interest rates" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Interest rates (интрист рэйтс) :
ˈɪntɹɪst ɹˈeɪts

интрист рэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

In fact, his company's been under investigation for almost a year.
Some months ago U.S. interest rates started moving against him.
He should've gotten some horrific margin calls but the banks he's in bed with have hidden the losses hoping that things will turn around.
Его компания уже почти год находится под нашим наблюдением.
Несколько месяцев назад процентные ставки в Штатах стали расти...
И он должен был понести большие убытки но банки, с которыми он повязан, скрывали потери надеясь, что произойдут изменения.
Скопировать
And what did the Fed do?
Instead of moving to help the economy out, by quickly lowering interest rates to stimulate the economy
Between 1929 and 1933, the Fed reduced the money supply by an additional 33%.
"ли они сосредоточились в руках отдельной группы лиц?
¬место того, чтобы спасать экономику, быстро понизив учетную ставку, 'ед продолжал упр€мо сокращать денежную массу, еще более усугубл€€ депрессию.
¬следствие чего между 1929 г. и 1933 г. объем денег в обращении сократилс€ на 33%.
Скопировать
Japan, which in 1988 had among the lowest capital and reserve requirements, and thus was the most affected by the regulation, has experienced the financial crash, which began almost immediately in 1989, which has wiped out a staggering 50% of the value of its stock market since 1990
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect
Due to the $20 billion U.S. bailout of Mexico, the financial collapse in that nation is already known here.
Ќапример, япони€, котора€ в 1988 году имела самые низкие требовани€ к резервам и обеспеченности собственным капиталом и где эта система работала очень эффективно, пережила финансовый кризис. ќн началс€ почти сразу в 1989 году, привел к 50% обесценению рынка и 60% падению рынка недвижимости.
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
ќднако депресси€ усугубл€лась. 'инансовый крах в ћексике широко известен тем, что јмерике пришлось выделить этой стране финансовую помощь в размере $20 млрд.
Скопировать
Come on, fellas. Back to work.
Anyway, I see interest rates going down.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity.
Возвращайтесь к работе.
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
Скопировать
I want you to be with me.
Interest rates fluctuate.
Who knows?
Я хочу, чтобы ты была со мной.
Меняются сферы интересов.
Кто знает?
Скопировать
- What?
It says interest rates might go down again.
Just when we thought the interest couldn't get any lower.
- Что там?
Пишут, что мои процентные ставки опять могут пойти вниз.
А ведь мы думали, что ниже они уже не упадут.
Скопировать
Just when we thought the interest couldn't get any lower.
I don't know about interest rates and all that garbage. Oops.
It's a good thing Roger didn't hear that.
А ведь мы думали, что ниже они уже не упадут.
Я ничего не знаю о процентных ставках и всём этом мусоре.
Хорошо, что Роджер этого не слышал.
Скопировать
He's got at least 20 Wall-Street Republicans in his conference.
Upward pressure of interest rates, asset sell-offs, decline in stock prices.
- That's before we even get to the deficit. - Toby?
У него есть как минимум 20 республиканцев с Уолл-Стрит.
Тенденции роста процентных ставок, распродажи активов, снижение рыночных цен.
Это все до того момента, когда мы доберемся до дефицита.
Скопировать
Then you think it's a good time to sell? Then you think it's a good time to sell?
Provided interest rates don't go any high... Provided interest rates don't go any high...
Hi, Mel. (Chuckles) Hi, Mel.
Значит, вы считаете, что время для продажи подходящее?
При условии, что процентные ставки не будут подниматься...
Привет, Мел!
Скопировать
Is there something important that you and House need to discuss over dinner?
Other than the skyrocketing interest rates on personal loans?
You know, this is the fourth time I've loaned him money.
Вам с Хаузом нужно обсудить за ужином что-то важное?
Кроме стремительного роста процентной ставки по его личному кредиту?
Знаешь, это уже четвёртый раз, когда я одалживаю ему деньги.
Скопировать
And go on and take your tour, okay?
tax eliminates loopholes allowances and exemptions as well as encourages payments through use of low interest
Now if you would refer back...
Погуляйте по зданию, осмотритесь.
Единая ставка подоходного налога закрывает все дыры, исключает злоупотребления списания, а также поощряет платежи. Низкий процент теоретически
- должен привести к экономическому росту.
Скопировать
No, we did pick a tile for the bedroom suite bathroom. I distinctly remember.
Make it a semicolon before the clause about interest rates and keep reading.
Eight weeks ago, ten weeks ago?
Нет, мы выбрали плитку для ванной комнаты в спальне, я отчетливо помню.
Поставь запятую перед пунктом о процентных ставках, и продолжай читать.
Восемь недель назад, десять недель назад?
Скопировать
Easy to qualify.
Low interest rates.
Y'all stick around, I might give y'all ass a job.
Получить легко.
Процент низкий.
Задержитесь здесь, я вас всех работой обеспечу.
Скопировать
It was decided at Gleneagles, during the G8 summit, as part of a so-called cancellation of the debt.
Firstly, we consider, given the interest rates applied, that Africa has paid off this debt and owes nothing
Secondly, we say that the disastrous nature of economic policies in which only borrowed money was invested without any benefit to the people of Mali and Africa, is a moral wrong that didn't even require this "good deed" by the G8.
и было представлено, как решение о ликвидация долга.
Во-первых, мы считаем, что с учетом практикуемых процентных ставок Африка полностью выплатила свой долг. Она ничего не должна этим организациям.
Во-вторых, в связи с безобразным управлением экономикой инвестиции этих займов не принесли никакой пользы африканским народам. Этот факт сводит на нет добрые намерения Большой восьмерки.
Скопировать
Based on historical precedent, two specific powers are inherent in central banking practice.
The control of interest rates, and the control of the money supply, or inflation.
The central bank does not simply supply a government's economy with money, it loans it to them at interest.
Вы не родились жадными, нетерпимыми, развращёнными, с чувством ненависти.
Вы этому набираетесь у общества по ходу вашей жизни.
Война, нищета, коррупция, голод, бедность, человеческие страдания не исчезнут в денежной системе. То есть, там будет очень мало существенных изменений.
Скопировать
Arsing around for...
right up in price... and spiralling out of control, and then the price was brought down by a change in interest
Did the bottom fall out of the market?
Валяли дурака.....
Я думаю, это когда задницы подскочили в цене... и вышли из-под контроля, и тогда цену вернули на прежнее место благодаря изменениям процентной ставки.
Попки ушли с рынка?
Скопировать
But maybe not as much as you should be.
Interest rates these days can be... crippling.
Oh, oh!
Но возможно не так, как стоило бы быть тебе.
Процентные ставки в эти дни могут... вредить.
Ох, ох!
Скопировать
You want to switch places?
You scream "nigger" and I'll raise interest rates.
Yeah, this is the first time in the history of the world where white men have to watch their tongue.
Хочешь поменяться местами?
Ты кричишь "ниггер", а я поднимаю комиссионные ставки.
Ага, впервые в мировой истории, когда белым приходится следить за языком.
Скопировать
Mary's doctor's bills are piling up and a few dollars more a week could really bail us out.
- I know, I know, the interest rates are really killing me.
Give me a couple a weeks:
Эту проблему могут решить несколько дополнительных долларов в неделю Я знаю, знаю.
Но процентные ставки убивают меня!
Дай мне пару недель, всё должно прийти в норму
Скопировать
What's your excuse?
Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates.
Three out of five ex-boyfriends recently polled say that I prefer to be in a constant state of crisis.
Какое у тебя оправдание ?
Это не в моем стиле сидеть ипить кофе и говорить о глупостях. Ты активная девушка.
Последние три из 5 моих бывших парней сказали, что я не могу без акции. Меня это не интересует.
Скопировать
That's very clear.
Those are extortionate interest rates to be charging.
It's abuse of your position in the community to be charging that.
Это вполне понятно.
Назначать такой процент выплат, это просто вымогательство.
и требуя этого, вы злоупотребляете своим положением в обществе.
Скопировать
$14.35.
The Fed continuing its campaign against inflation by raising short-term interest rates for the 10th time
Usually there is a correlation between inflation and gold prices.
14 долларов 35 центов.
Федеральный резерв продолжает кампанию против инфляции подняв краткосрочные процентные ставки уже в десятый раз.
Инфляция обычно связана с ценой золота.
Скопировать
They don't say: cheat the people who are safe.
They say: lower the interest rates.
The real deception is when we distort the value of money.
Они не говорят: обманывайте богатых.
Они говорят: снижайте процентную ставку.
Настоящий обман — когда мы снижаем ценность денег.
Скопировать
Giant Fan!
The Federal Reserve Board voted to leave interest... rates unchanged.
It's my wedding.
Гигантский вентилятор!
Правление Федеральной резервной системы проголосовало за то... чтобы не менять ставку процента.
Это же моя свадьба.
Скопировать
Now, ma'am, you say you can't wait, and you're right.
With interest rates climbing and choice properties in the Kingsbridge School District drying up...
The only house I'm interested in is my own, which you defiled for 11 hellish months.
Ты говоришь, что не можешь ждать и ты права.
Ведь ставка процента растет, а шикарные дома в районе Школы На Королевском Мосте уже выросли!
Единственный дом, который мне интересен - мой собственный! Тот самый, который ты осквернял в течение 11 кошмарных месяцев!
Скопировать
Time magazine, in an article titled "The New World Order,"
said that the new superbank would control the world's currencies and set interest rates and that the
At a meeting of central bank heads and finance ministers dubbed "Bretton Woods II," the plan for world government was unveiled by the very bankers that had engineered the collapse.
Журнал "Тайм", в статье, названной "Новый Мировой порядок,"
писал, что новый супербанк будет управлять мировыми валютами и определять процентные ставки, и что новый банк будет, цитирую, наказывать плохие страны, такие как Соединенные Штаты.
На встрече глав центральных банков и министров финансов, прозванной "Бреттон-Вудс 2," план относительно мирового правительства был обнародован теми же банкирами, которые спроектировали крах.
Скопировать
of monetary policy by the Congress.
Is that your position, that this bill, if it were to be passed, would interfere directly with interest
If we were to raise interest rates at a meeting, and someone in the Congress didn't like that, and said,
денежной политики Конгрессом.
Ваша позиция заключается в том, что этот законопроект, в случае его принятия, будет вмешиваться в установление процентных ставок?
Если бы нам пришлось поднимать процентную ставку на заседании, и кому-нибудь в Конгрессе это бы не понравилось, и он сказал:
Скопировать
Is that your position, that this bill, if it were to be passed, would interfere directly with interest rates... setting interest rates?
If we were to raise interest rates at a meeting, and someone in the Congress didn't like that, and said
"I want the GAO to audit that decision," wouldn't that be viewed as an interference?
Ваша позиция заключается в том, что этот законопроект, в случае его принятия, будет вмешиваться в установление процентных ставок?
Если бы нам пришлось поднимать процентную ставку на заседании, и кому-нибудь в Конгрессе это бы не понравилось, и он сказал:
"Я хочу, чтобы Бюджетно-контрольное управление провело ревизию этого решения", то не было бы это вмешательством?
Скопировать
I know her name.
The central bank thursday raised interest rates... nick!
Yeah.
Я знаю, как ее зовут.
В четверг Центробанк поднял процентные ставки... Ник!
Да.
Скопировать
And the Federal Reserve is a prison?
No, basically, it's a held-for-profit bank that sets interest rates and loans money to other banks.
- Is that a wastebasket?
А Федеральный Резерв это тюрьма?
Не, на самом деле, это банк, который устанавливает процентные ставки и одалживает деньги другим банкам.
- Это корзина для мусора?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Interest rates (интрист рэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Interest rates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интрист рэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение